"我明天到丹佛去。"
楠恩呆视着他舅舅,他知道一旦杰斯说出口,他是下定决心要帮助他。
"我怀疑这样到底有没有用。如果柏特要来,他早就来了。"楠恩说。
"我一个人拗不过依云和瑞琦。"
"胆小鬼。"
"我知道怎么做对我有好处。"
"依云和孩子都好吗?"
"我们以为小楠恩从马上摔下时跌断了手臂,幸好只是扭到了。他坚持要骑最野的那匹马。"杰斯从他的帽檐向上看,楠恩一副若有所思的样子。"有时候,我真希望当初为他取别的名字,他真是愈来愈像你。"
"那么,在他长大之前你还会遇到很多麻烦。"楠恩大笑说。
"我还不知道吗?"杰斯说,然后又陷入沉思。
楠恩知道他在等他问起瑞琦,但没有强迫他。他对瑞琦其实是朝思暮想,几乎快疯了。
杰斯终于打破沉默。"瑞琦很好。日子总是要过,她的律师同意你的说法。在她打赢泰森这一仗之前,她应该谨言慎行,不该再来看你。当然,我原先不觉瑞琦有什么问题,直到"
楠恩仍然沉默。
杰斯走向窗边,将帽子向上推了一下。
"你爱她吗?"他问楠恩。"或者,只是玩玩而已?"
多亏牢房中的铁条将他们隔开,楠恩才压抑自己的愤怒。他站了起来,手插在口袋,咽了一口气,终于开口了。
"我对她的感情,让我自己也很惶惑。"
"听起来像是爱。"
他们沉默许久,听到外面办公室有人在说话。声音愈来愈大。杰斯问了一个问题,但楠恩示意要他安静。他仔细听了一会儿,然后笑着说:"把门打开。"
杰斯将门打开,向后退一步。楠恩马上认出那个深沉有权威的声音是他的前辈江柏特。
"——如果这些文件不能证明我在平克顿侦探社的身份,以及甘楠恩是我们的探员,那么你尽可发电报到丹佛去。如果你不满意他们的答案,警长大人,我建议你联络纽约及芝加哥的办事处,然后你可以直接与威廉或罗伯平克顿取得联系。要我把名字拼给你吗?"
警长说了一些话,楠恩没听清楚。不久警长就把柏特带入牢房。那个浪荡的醉鬼不见了,柏特的绅士帽取代了牛仔帽,最新流行的羊毛西装,直挺的领子配上黑色丝绸的领带。他完全变了个样。
柏特匆匆地看了楠恩一眼,伸出手走向杰斯表示问候。"我是江柏特,你一定是楠恩的舅舅了。"
"甘杰斯。"他俩握完手。柏特才转身面向楠恩。
"你可花了不少时间才到。"楠恩说。
"我本想让你自己想办法出来,楠恩。但麦洛比的确是绅士大盗,而我不想看到无辜的人被吊死。"柏特转身吼道:"警长,过来。在我向有关当局检举你以前,最好赶快打开门锁。"
警长带着钥匙马上出现,迅速地开了门。楠恩步出牢房。"到办公室来。"警长提议。"江先生,在我们到麦家宣布这个消息之前,这里有些文件我要看一下。"
柏特走在前面。楠恩回头拿了帽子,狠狠地看了牢房一眼才走出去。
"我很高兴这是我最后一次看这个地方。"他告诉杰斯,然后一起走向外面的办公室。
"我了解你的意思。"杰斯轻声说。
楠恩停下脚步,走道上只有他们俩,他翻转手上的帽子,心里一堆话不知从何说起。"我知道你在多年的牢狱生涯之后,今天你一定是挣扎了许久才愿意到这里来,杰斯舅舅。我知道你痛恨被关在"
"就像依云所说的,楠恩,为了家人,赴汤蹈火也是应该的。"
"我只想说谢谢你。"
"别放在心上。"杰斯笑着。"但别再惹麻烦了。"
他们看到警长已经坐在办公桌后面,柏特拉了张椅子坐在他对面。楠恩选了桌角的位置,杰斯则坐在敞开的窗边,双手抱在胸前。
"我就直说了,警长,"柏特开始道。"几个月来,我们已经将搜寻的范围缩小了许多。楠恩在此追查他自己发现的一条线索,同时要帮他舅舅洗清罪嫌。我们本来以为甘杰斯是个绅士大盗。"
警长惊讶地看了看杰斯,又专注地听柏特继续陈述。
"但在此时,我们在纽奥良的侦探正在调查麦家的进口生意,而你就拍电报告诉我楠恩已经杀了他。我一直没有具体证据,所以事情没有进展——"他看了楠恩一下。"直到我们握有麦洛比的犯罪事实,我才向你证实楠恩是我们的人。"
"你真的找到证据了?"警长问道。
"如果他没死,便足够将他送上刑台。我有一张搜索状,你可以到麦家牧场去搜寻上次抢劫的证物。我们认为,洛比还没有足够的时间销赃,他可能原本打算将钱带回纽奥良。"
"要-我-去搜麦家的牧场?"警长的口气有些不情愿。他将食指伸进嫌紧的衣领内,拉了一下,仿佛快要窒息似的。
"他们告诉我你是此地的执法者。"柏特说。"我带了四个人,他们会跟你一起去。"
"我也要去,"楠恩说。"我和麦家也在一些事要处理。"
"不要把我算进去。"杰斯说,一面走向门口,然后对楠恩说:"我去告诉瑞琦你已重获自由。"
"告诉她我要去哪里,而且我会尽快到达。我会带泰森回家。"
杰斯点点头,向警长及柏特说了声再见,就迳自离开了。楠恩起身戴上帽子,急切地想要和麦家作一了结,希望有要有冲突就能将泰森带回家。
"楠恩,出发前,我们得先谈一谈,"柏特告诉他。"坐下。"他转向警长。"警长,可否麻烦趁我们谈话的时候帮楠恩弄一匹马来?"
"我的马在镇上的马房。"楠恩说。
警长立刻去了,楠恩从未见过他的身手如此矫健。现在只剩下他们两人,楠恩明白这仅有的片刻是暴风雨前的宁静。柏特脸色铁青,甚至快要发紫。他的八字胡及络腮胡几乎要竖了起来。
"你的脑袋在想什么,小子,竟然杀了麦洛比?"
"除了解救自己及别人的小命,没想什么。"
"你知道在过去的这七十二小时中,你把我及其他人搞得多惨吗?我要我在纽奥良的探员,用几乎非当的方式来找洛比犯罪的证据。"
"而且你们找到了。"
"对,我们找到了。不知为了什么疯狂的理由,他将一些钱还放在印有银行名字的袋子里,这些袋子就藏在他的套房内,大概想作为战利品吧!他太自信了,还搜集了一大堆的剪报。虽然他的银行存款和他帐册的数字一样乱七八糟,但我们的稽查员,还是明察秋毫,找出他将钱渗入的证据。"
"我欠你一个大人情,柏特。我要和你及警长一起到麦家去,我跟他们还有事没完。"楠恩已经等不及要马上出发,向麦家讨回公道和——泰森。他在牢里关了许久,不想再有任何耽搁。
"先不要谢我,我还没说完。"柏特靠向椅背,仔细地看着楠成。"我开始用你的时候,就知道这会是一次赌博。但我看到人铁一些特质,知道你值得栽培。当你以优异的表现完成训练时,我觉得你会是一个出色的探员。你聪明、见多识广,而且是我多年来见过最快的枪手。"
楠恩对柏特的赞美觉得很不自在,马上插嘴。"快讲完了吗?"
"对,快讲完了。"柏特伸手到大衣口袋,拿出一个鼓鼓的信封交给楠恩。"这是你抓到绅士大盗的酬劳。"
柏特深深地吁了一口气。头一次,楠恩在他的眼中看到失望。"侦探社要我告诉你,我们不能再继续雇用你。如我所说的,你是我多年来训练的学员中最好的,但你仍然太浮躁了,楠恩。你太冲动,又有些浪荡。当案件很紧要时,我们无法信赖你会听从命令。这是对你最不利的地方。"
楠恩知道这一天迟早会来。但人还是有一种被欺骗的感觉。他直接把信封塞入口袋里,决定不让失望之情被对方看出来。
"你真的了解?"柏特问他。
"非常了解。"楠恩说。
"我也希望事情能有所转圜。相信我,我为了这事争论了很久,但事实摆在眼前——你并未照章行事。"柏特起身,拉了拉衣角,将外套整平。"我希望你知道,只要是我能力所及的,我还是很愿意帮助你。我只希望几个月后你不会成为我们要追缉的人。听我的劝告,安定下一,在你舅舅的牧场或什么的,找个好女人。无论如何,如果你需要推荐函,绝对没有问题。"
楠恩将眼光移向窗户。在窗外,"最后机会镇"的人一样过着他们的生活,店家、农夫、矿工、屠夫、工匠以及裁缝师,他们都安分地付出劳力,彼此成为熟识的好邻居、好朋友。一起抚养小孩、聊天、庆祝节日,生老病死都在这个小镇上,过着令人尊敬、有秩序、有期待的安定生活。
楠恩看着窗外的熙来攘往,他知道自己不适合这种生活模式,他绝不会习惯这种生活。
一位穿黑袍的女士经过窗边。她不是瑞琦,却让他想起了她。他说爱她时,并没有说谎。但他也知道,这个爱是否多到能让他留下来,还是个疑问。如果他在此定居,大家也只会将他看成甘家人,以及一个毁了麦警长遗孀生活的人;不论他如何努力也配不上瑞琦。
"你很安静,楠恩。如果你深沉的表情代表你的一些想法,或许你不该和我一起去麦家。"
"你没有选择。"楠恩说。
"我可以要警长将你锁住,直到我们回来。"
"你休想。"
"那么,你答应不会出乱子?"
"我会尽量守规矩。"楠恩微笑着用警长的钥匙串开了墙上的枪柜,取出自己的枪带,锁上柜子将钥匙丢回桌上。
他将枪带系上,发现没带枪就像没穿衣一样。他弯身绑好,将枪套系在大腿上的皮带。当他伸直了身体,定睛看了柏特一眼。这位长者的表情带着父亲的关怀。
"不要担心,柏特,我的过去全过去了。我没有办法告诉你我要去哪里,或是我要做什么。但是我可以保证,我绝不会出现在你的罪犯档案里。"
楠恩伸出双臂,拥抱柏特。两人拍拍彼此的肩膀,然后分开。柏特的眼中闪着不寻常的光芒,他清了清喉咙,扶正帽子。
"席娜说她祝你好运。"他告诉楠恩。
楠恩笑了起来。在丹佛所学... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读