br />
他弯身向前吻她的面颊。
他说:“谢谢你,我知道我永远可以信赖你。”
“永远!”
他穿过门厅走到门口的时候,她又去招呼她的其他客人了。
一个仆人帮他穿上晚披风,并把他的高顶黑大礼帽递给他。
另一个男仆问道:“要我为您叫车子吗?爵爷。”
侯爵摇摇头。
“这里离我家很近,我要步行回去。”
于是他走进夜色之中。
由于有月亮,他很容易辨别路。
他只要走过两条街,就能到达格罗夫纳广场。
他开始意识到,离开挤满了人的闷热的客厅,吸着夜晚的凉爽的空气,真是一种享受。
他在空荡荡的街上走着,能听到的唯一声音是他的脚步声,这时候他知道他终于摆脱了赫斯特的纠缠。
他很想知道,当她意识到他已经同她一刀两断的时候,她会不会大吵大闹。
他已经习惯于见到女人流眼泪和反唇相讥,可是这种场面总是使他很恼火。
同时这种场面也使他感到有些内疚。
他一再思忖,随便委身于人的女人是不值得体贴或回情的,欺骗自己的丈夫的女人当然更不在话下了。
然而每当由于他离开一个女人而这个人又放声大哭的时候,他总是情不自禁地把她抱在怀里安慰她。
可是他知道这只会使事情变得更糟。
他队为他能采取的最好的做法是不再见赫斯特。
令人遗憾的是,如果他留在伦敦的话,那就无法做到这一点。
可是如果他到乡下去的话,她无疑会跟着他去。
他思忖道:“我该怎样做呢?”
在这个时刻,他正在南奥德利街上漫步。
当他走过一幢极大的房子的时候,门开了,一个年轻的女人跑到街上。
她大叫道:“抓小偷!”
他刚刚走过这幢房子,但是他还是转过身去看看发生了什么事情。
门厅里的灯光照在他的脸上,她大声说:“噢对不起!我认错人了。”
她又年轻,又很漂亮,不过他觉得她有点怪。
他问道:“你被盗窃者吗?”
她说:“没有,不过有一个人离开了我,带走了—件很值钱的东西。”
侯爵问道:“是一个男人吗?你是说你认识的一个人吗?”
这个女孩抽噎了一会儿,并且做丁手势。
她说:“我是一个傻瓜一个十足的傻瓜!现在我不知道在这方面怎么办。”
侯爵问道:“我能帮忙吗?”
她看着他,好像很费力似的,因为她在想别的事情。
她接着大声说:“您是卡尔瓦戴尔侯爵!”
侯爵莞尔而笑。“那么你认得我了?”
“不,不过我的哥哥总是谈到您以及您的马。他是伊恩沃林顿爵士。”
侯爵记起他在一些赛马场上遇到过的一个年轻人。
他说:“我见到过你的哥哥,也许我可以帮你忙,如果你向我谈谈你丢失东西的情况的话。”
女孩看着整个空荡荡的街道。
她说:“他现在也许走远了,因此我想我将抓不到他。我怎么办呢?”
侯爵用商量的语气说:“你可以向我谈谈情况吗?”
“好当然可以不过我认为谁也帮不了我的忙请到里边去。我们不能在这里谈。”
侯爵表示同意。他说:“是的,当然不能在这里谈。”
女孩在他前面走,她先上台阶,他跟在她后面。
门厅里没有仆人。
他们进来以后,她就把门关上。
她一言不发地把他带进陈设漂亮的客厅。
客厅里用来照明的是几盏油灯。
侯爵可以看到墙上挂着精美的绘画,家具雅致而豪女孩接着问道:“我可以给您拿一些饮料吗?我不能想象他竟然在我杯子里掺上麻酔藥。”
侯爵大声说:“麻酔藥?你说什么?”
女孩迟疑了一下。他说:“谢谢你,我不想喝。不过如果有可能,我愿意想办法帮助你。你的哥哥在哪里?”
女孩说:“他到乡间参加赛马大会去了。我的一个亲戚住在我这里,不过她睡了,我不想叫醒她。”
侯爵同意她的看法,他说:“当然不要叫醒她。”
他在一张椅子上坐了下来。
后来他在灯光下面看女孩的时候,意外地发现她是旧浓彩化妆的。
她在脸上涂厂胭脂,在睫毛上涂了睫毛膏。
她的嘴唇上涂的红色无疑比自然的颜色浓得多。
他接着看到她穿的礼服非常华丽,她的发式同上流社会的女士通常做的发式不一样。
她似乎意识到他正在带着探究的日光凝视她,于是她说:“我料想您感到意外为什么我是这个样子,这就是说为什么我弄得这样难看。”
侯爵说:“从头说起。首先,说说你的姓氏,同你的哥哥一样吗?”
“是的,一样。我的教名叫娜达,娜达的意思是‘快乐’,可是此刻我觉得一点也不快乐。”
侯爵说:“那么,当然我要问这是为什么?”
女孩叹了一口气,在壁炉边地毯上坐了下来。
她的宽下摆裙子铺在身体周围。
她说:“我真傻,现在我想我必须为这付出代价了!”
侯爵说:“向我谈谈你的遭遇吧,也许我们私下可以找到一个解决办法。”
娜达大声说:“我想这是办不到的!这一切之所以发生,是因为一些朋友邀请我参加一次晚会。妈妈如果在世,本来是会对这些人不以为然的。”
“那么你的妈妈为什么会不以为然呢?”
“因为他们是相当‘时髦的’我想象可以说是‘庸俗的’人,我的哥哥伊恩是在赛马场上遇到他们的。”
侯爵说:“那么是你的哥哥把他们介绍给你的吗?”
“有一天晚上,伊恩带他们到家里来喝酒,他们走了以后,他对我说我今后不要同他们来往,他让他们同我见面压根儿就是不对的。”
侯爵说:“他是想保护你。”
娜达说:“我知道,可是我在我的女装服装师那里又遇到其中一个女孩。她确实非常可爱,于是我们成了朋友。”
她说起话来有一点目中无人的味道,好像她等着侯爵批评她似的。
侯爵没有说话,于是她接着说:“我在那里遇到贝里斯好几次,因为我们两人都在试礼服,两天以前,她向我谈到今天晚上要举行的一次晚会。”
侯爵说:“你本来不该参加这次晚会。”
娜达表示同意,她说:“这我知道。然而伊恩已经到外地上,伊迪丝姑姑又使人厌烦得要命。何况这还是一件饶有兴味的事。”
“向我谈谈晚会的情况吧。”
“贝里斯告诉我,晚会是为一位摩洛哥教长举行的,这个人是到英国来买马匹的。她说他是一个很有风度的人,她认为会见他会给我带来乐趣。”
娜达迟疑了一会儿,接着依然带着一些目中无人的味道说,”我当然想会见一位教长!我过去在书上看到过他们,非洲的故事一向使我神往。后来贝里丝对我说:‘你来会觉得有趣,但是你不能以自己的身份来。’我问道,‘你这样说是什么意思?’‘噢,被邀请的客人中有—些人是配乐表演女郎,我相信教长一定会觉得她们很有趣。其他每—个人当然都,比我们年长得多,而且也很老练。’”
娜达停了一下。
侯爵全神贯注地听着,他意识到她在用恳求的目光行着他,后来她乞求道;“请给予理解!我知道我错了,不过我一向喜欢化妆,我还自认为是女演员。”
他问道:“那么你怎样打扮呢?”
“我我打扮得像是—个配乐表演女至少我觉得我是这样。“
侯爵这时候才知道为什么她脸上涂了胭脂,她的眼睫毛上涂了眼睫毛膏。
娜达接着说:“贝里斯认识的一个女人靠转卖配乐表演女郎穿过的长外衣为生,这些女郎由于穿这种衣服表演的次数很多,不宜再穿这种衣服表演,于是只好把这种衣服卖掉。”
她一面低头看自己身上的衣服,一面说;“这件衣服就是她们卖的。”
侯爵说:“我觉得像你这样年轻的人穿这种衣服未免华丽得有些俗气。”
娜达回答说:“我正是要不显得很年轻!贝里斯为我做头发,她告诉我这正是一些配乐表演女郎的发式。我的头发上有一根鸟的羽毛,但是我一回家就把这根羽毛拿掉了。”
侯爵说:“你同教长一道回到这里的时候就是这样。”
娜达说:“我知道我要他进来是非常非常愚蠢的,可是他坚持要来喝点饮料。”
侯爵问道:“他从你那里偷了什么?”
娜达回答说:“我简直不能相信他会干这样的事,因为他很有钱。我穿的长外衣领口开得相当低,因此我决定戴一副项链,这副项链以前是我母亲的,伊恩把它看得比我们拥有的任何东西都更宝贵。”
侯爵问道:“它的外观怎样?”
“这副项链是许多年以前一位印度王公送给我外祖父的,这副项链不仅是很贵重的,而且在天底下就找不出第二副。”
她几乎抽噎起来,同时说道:“伊恩非常喜欢这种东西。虽然许多人想向他买,他总是发誓说他永远不卖,并且说他八有了儿子以后将传给儿子。”
侯爵再次问道:“它是什么样子?”
“这是一件很精致的首饰,是用红宝石、绿宝石和钻石做成的。这种首饰只能来自东方,宝石是第一流的。”
娜达几乎流下泪来,侯爵说:“你同教长一道回到这里来的时候是戴这件首饰的。教长是什么样子?”
娜达回答说:“身材高高,皮肤黝黑,相貌真正非常英俊!他比我原来料想的年轻,人们可以想象他骑着高头大马在沙漠中驰骋。”
侯爵觉得她像所有女人一样很可笑,以为阿拉伯教长都是带有浪漫色彩的罗密欧。
他见到过的教长是他们的小地盘上的冷酷无情的统治者,在凡是牵涉到金钱的场合,这些人总是有一种唯利是图的味道。
娜达回答说:“是的,这是出人意料的。我只想朝他看。我从来没有指望他哪怕是对我说一句话。”
侯爵敏锐地意识到,吸引了这个阿拉伯人的是她的年轻。
尽管她是那样力图掩饰她的年轻,她看起来还是既年轻而又天真。
“因此在你同他谈话、而且我料想你还同他跳舞以后,他把你送回家了。”
“他坚持要这样做。他叫人把我的马车送走,我们是乘他的马车回来的。”
侯爵很快说:“那么他有一辆马车了!”
“当我们到达这里的时候,他告诉马车夫不要等他。我想这是因为这里离他的住处很近。”
侯爵认为教长有别的原因,不过他只是说:“告诉我事情的详细经过。”
娜达说:“我们走进这个房间,由于墙角落的一个托盘上放着酒,我问他想喝点什么东西。他迟疑了一会儿,用一种奇怪的眼光看着我,使我觉得很羞怯。”
她觉得教长的目光中有一种激情使她有点害怕,不过她并没有对侯爵说出她的这种想法。
这也许是光线引起的错觉。
教长看她的脸。
他的目光接着移到她的项链上。
他说:“谈谈你的项链。我想它一定是从东方来。”他说话的语调与刚才在马车里的时候不同。
娜达回答说:“是的,是从东方来的,是王公给我外祖父的,因为我外祖父帮了他很大忙。我的家人对这件首饰感到很自豪,这是我第一次戴这种首饰。”
她没有接着说,由于这件首饰很大,她认为这正是配乐表演女郎戴的项链。
她的母亲过去总是这样说,因为这件首饰过于华丽。
教长大声说:“这件首饰的确很美,现在请坐,让我给你拿饮料,再给我自己拿饮料。我不能让这样可爱的人伺候我!”
娜达觉得这番话很感人。
她知道在东方,女人总是伺候男人。
她想贝里斯也会觉得这很有趣。
因此她走到壁炉边的一张椅子旁边。
她看着教长向一只杯子里倒酒。
当他接着要向另一只杯子里倒酒时,她说:“我想喝柠檬汽水。那里有一小瓶柠檬汽水。”
在教长找柠檬汽水的时候,她只能看到他的后背。
她看到他的头发很黑。
她认为如果他是在他自己的国家的话,他会戴帽子。
他把饮料倒进杯子似平花了很长时间。
他给她一杯柠檬汽水,当她从他手中接过这杯饮料的时候,她觉得自己确实很渴。
教长说:“我想我们应当举杯祝酒。”
他举起他的杯子,娜达也举起她的杯子,因为她认为他希望她这样做。
教长说:“愿命运之神能为你带来幸福。你必须跟着我重复说一遍。”
娜达有点羞怯地照他说的做。
他接着说:“你必须把杯子里的东西喝尽,否则你就会倒霉。”
她把杯子举到唇边。
她发现杯子里的柠檬汽水不像她原来料想的多,于是她一饮而尽。
她低声对侯爵说:“就在这个时候,我觉得眼前发黑,一会儿也许更长一点时间,我完全失去知觉“
侯爵说:“他对你用了麻酔藥!”
娜达说:“如果这是麻酔藥,那么这是一种很奇怪的麻酔藥,因为当我睁开眼睛的时候,我没有意识到发生了什么事情,只是意识到这时候他不在那里。我在房间里四下张望,觉得他不会不告别一声就离开。”
她作了一个小手势,好像是为了表示感到意外似的。
“当我站起来的时候,我看到地板上有我的空杯子。这只杯子并没有碎,我把它推到一边,我仍然觉得教长的举止很奇怪。“
她停了一会儿以后接着说;“我走到门口,觉得他也许呆在门厅里。从门厅墙上的大镜子里,我看到自己的项链不见了!”
“你能完全肯定,当你参加过晚会回来的时候,你的脖子上戴了项链吗?”
“戴了,当然戴了,因为教长曾经谈到项链。”
仗爵说:“对,我记得,说下去!”
娜达说:“我不能相信发生了这种事情。我到刊客厅里,看看这件首饰是不是掉到椅子旁边了。”
侯爵在她的语调中听到恐怖和强烈厌恶的意味,他听到她接着说:“后来我看到教长的杯子他把它放在墙边一张桌上。这时候我知道他偷了我的首饰,我跑到门厅,接着跑到大门口,我想我也许能在街上见到他,然而我在那里只见到您。”
侯爵平静地说:“是的,我们就是这样见面的。”
“然而我怎么办呢告诉我我怎么办呢?伊恩将永远不会原谅我丢掉他的项链教长怎么能是只不过是一个声名狼籍的窃贼?“
侯爵说:“只有在这个人的国家里,才能回答这些问题。你知道那是什么地方吗?”
娜达回答说:“至少我知道。他是从非斯来的。人们对我说他在那里有一大幢儿子像是皇宫的房子,而且在沙漠里还有一座城堡。”
侯爵对娜达说:“在你向找淡刊这些情况以后,我觉得我可以帮助你,因为我不久就要到非斯去事实上几乎立即要到非斯去!”