见我有些困惑,太后直截了当的告诉我,其实他们一早就怀疑有人陷害我,但因为证据不足,所以便不得已委屈了我几日。我暗想,其实你和康熙肯定就是秉着宁可错杀三千不可放过一百的宗旨来行事的,要不是我好歹还算是一蒙古贵族,肯定你们压根就不想浪费纳税人的钱去进行详细的调查,直接将我砍头了事,但面上却还善解人意的说,太后圣明。
而我能彻底洗刷嫌疑还多亏了我翻译的佛经和熬夜给老十写的回信。
因为不管是蒙语还是汉字我写的都非常的大,即便如此,每篇都还打着墨疙瘩,而且我的墨迹总是遵循着一个规律:墨疙瘩—浓墨—正常—淡墨—干墨—墨疙瘩,如此循环往复。而且我的字大多还有一个特点,那就是每个字的笔画粗细都不一样,如果上一横很粗,那么下一竖就会比较纤细。而且凡是笔画复杂的汉字个头都会突兀的大许多,而中间的笔画大多还不怎么清楚。
如果只看一封信,大家可能印象还不怎么深刻,但当三封信放在一起时,想让人忽视我的用墨水平,那简直是难于上青天。
据说康熙对比之后,淡淡的说:“要学阿巴垓博尔济吉特氏的字还好说,可把笔墨的浓淡掌握成这样的,这世上除了她,怕还找不出第二个。”康熙金口一开,我的嫌疑自然也就洗清了。
此外,老十的大名与我的大名都是从左往右书写的,与我发回蒙古的一模一样,而信封里的几个字却是从右往左。这也从另一个侧面证明了我的清白。而且也进一步证实了一个真理:旧习惯的影响是根深蒂固的,虽然我看书和写字都已经接受了从右往左,从上到下,但如果横着写一行的话,我自然而然的就从左写到右。当然康熙根本不需要我对这种写法做出解释,直接将我归于坏学生行列。
之所以没有当场将我释放,那是因为一方面他们还是想对我施以小戒,摆摆婆家的威风,另一方面确实是在查找线索,怕放了我出来,被有心人得到消息,即使有点蛛丝马迹也会被抹得干干净净。
太后有些遗憾的说:“信是负责打扫院子的粗使太监捡到的,问讯了一圈也没查出是谁丢那儿,本想等蒙古那边传回消息,看能不能从源头上找找,结果还是没头绪。这事怕只能搁在那了。”
幸好你们认为这将会成无头公案,如果你们确信能在一年内找出真凶,难不成就要将我囚禁一年?
我下意识的扁了扁嘴,太后却以为我是心有不甘,劝慰我道:“不着急,说不定哪天又有线索了呢。”
我也不辩解,任由她误会。
“说来,你那本心经通译得可真不错,连皇上都夸了。”太后觉得我的冤案到此就算告一段落,开始聊起了其他。
我这次能活命与太后的袒护不无关系,既然在这后宫中我没有其他靠山,自然得将太后哄高兴了才行。
我害羞道:“太后过奖了,我不大懂佛经的真谛,很多地方都拿不准,所以就将稿子呈了上来,想请太后指正后再最后定稿。”
太后呵呵笑着“哀家看着觉得挺好,我宫里的就不如你通译的。以后呀,你多译几本,到时候哀家拿去赏赐给蒙古的王公大臣。”说完,还高兴的补充道:“这次还多亏了王嬷嬷,要不是她考虑的不周全,给你拿去汉字佛经,哀家也不知道你有这本事。”
自己的第一篇翻译作品还没正式发表就得到了最高统治者的褒奖,不自觉也有些开心... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读